Cum este tradusă opțiunea, Cum să folosești aplicația Traducere pentru a purta o conversație

Anulare Cum să folosești aplicația Traducere pe iPhone Aplicația Traducere din iOS 14 te ajută să traduci cuvinte și expresii și să porți conversații în diferite limbi pe iPhone.
Afişează limbile în cum este tradusă opțiunea este disponibil grupul de pagini. Notă: Executaţi clic pe pentru a şterge o traducere existentă. Prin ştergerea unei traduceri se şterge tot conţinutul grupului de pagini asociat cu limba respectivă. Online Selectaţi această opţiune pentru ca traducerea grupului de pagini să fie disponibilă pentru utilizatori.
Faceţi clic pe Aplicare după fiecare selectare înainte de a adăuga o limbă nouă.
Atunci când deselectaţi această casetă de validare, traducerea este disponibilă numai pentru administratorul grupului de pagini. Exemplu: În timpul traducerii conţinutului existent, este recomandabil ca traducerea să fie disponibilă numai pentru administratorul grupului de pagini offline.
Editare grup de pagini: Traduceri
Totuşi, când traducerea este finalizată, este recomandabil ca traducerea să fie disponibilă pentru toţi utilizatorii online. Notă: Atunci când deselectaţi această casetă de validare, trebuie să acordaţi traducătorilor privilegiul pentru grupul de pagini Gestionarea tuturor pentru ca aceştia să poată traduce conţinutul. Note indică un câmp pentru care este obligatorie specificarea unei valori. La editarea informaţiilor dintr-un grup de pagini, modificările specifice pentru limbă adică, modificările asupra oricărei informaţii traductibile listate în secţiunea introductivă a acestui subiect se aplică numai traducerii asociate cu setarea pentru limbă din alfabet de tranzacționare a opțiunilor utilizatorului.
Modificările care nu sunt specifice pentru limbă, de exemplu, numele de obiecte utilizate numai intern, se aplică tuturor traducerilor, inclusiv celei prestabilite.
Traducerea unui mesaj în teams
De exemplu, atunci când modificaţi opţiunea Nume a unei categorii, toate traducerile utilizează numele nou. Atunci când modificaţi opţiunea Nume afişat a unei categorii, se modifică numai versiunea traducerii curente a numelui afişat.
Invata engleza in 10 ZILE - Curs complet pentru incepatori - LECTIA 1
La adăugarea unor informaţii noi într-un grup de pagini, informaţiile se adaugă traducerii asociate cu setarea pentru limba curentă din portalul utilizatorului. În cazul în care limba nu este limba prestabilită pentru grupul de pagini, informaţiile se adaugă şi pentru limba prestabilită.
Atunci când utilizatorii vizualizează grupul de pagini în limba prestabilită, aceştia vizualizează informaţiile noi în limba în care acestea au fost adăugate până când informaţiile noi sunt traduse în limba prestabilită.
Descărcați și folosiți Google Traducere
De exemplu, imaginaţi-vă că limba prestabilită este engleza, limba curentă este franceza, iar o a treia traducere a aceluiaşi portal este cum este tradusă opțiunea spaniolă.
Un utilizator adaugă un document scris în franceză la traducerea în limba franceză a portalului. Acest document este, de asemenea, disponibil în versiunea în engleză limba prestabilitădar nu în versiunea în spaniolă. Utilizatorii care vizualizează versiunea în engleză a portalului pot accesa documentul şi pot vizualiza conţinutul în limba franceză.
Traduceți imagini
Utilizatorii care vizualizează versiunea în spaniolă nu vizualizează documentul. După adăugarea la portal a unei traduceri în engleză a documentului în aceeaşi locaţieutilizatorii versiunii în engleză a portalului, vizualizează numai versiunea în engleză a documentului.
Prin ştergerea unui obiect din grupul de pagini, se şterg toate traducerile obiectului şi toate documentele referitoare la obiect.
De exemplu, imaginaţi-vă că aveţi un grup de pagini cu limba engleză setată ca prestabilită şi o traducere în franceză. Dacă ştergeţi traducerea în franceză a unei categorii, se şterg şi categoria în engleză şi toate elementele asignate categoriei, indiferent de limbă. Subiecte de asistenţă corelate.